跳到主要內容

發表文章

目前顯示的是 11月, 2006的文章

台灣三區(Meet The Parents)門當父不對特別版DVD

三區特別版大概是在續集「親家路窄」上院線時發行的,不過量不多。 比起舊版最大的差異就是中文字幕的問題。 當時協和版翻譯奇差且漏字不斷,據說是外包給大陸人(掀桌) 特別版就沒問題了,畢竟三區夢工廠後期都視台式繁體字幕為基本配備。 其實我還收過韓國dts版,有簡體中文字幕。 但音效在搞笑片派不上用場,字幕同樣是亂糟糟,也是出清了。 妙的是特別版選單完全等同於韓版。 實體圖 碟片印刷品質比我自己用印表機印的還爛 主選單 章節選單 設定選單 特別收錄選單   不知道大家有沒有看過 浦澤直樹 早期的長篇漫畫「Happy!網壇小魔女」,大意是描述一個有網球天份的高中女生,為了揹起逃家大哥的債務,只好征戰各大網球盃賽賺取獎金用以還債的故事,女主角說有多可憐就有多可憐,那些反派角色說有多壞就有多壞, 全套23集的漫畫,女主角背負的委屈直到最後一集才獲得平反,意思是前22集,她所有遭受的冤枉和誤解,只有讀者知道。   就算你沒看這套漫畫,大概也有很大的機率會對台灣八點檔連續劇名作「媳婦系列」有點印象,那種只有觀眾知道的辛酸血淚,吸引著歐巴桑邊罵邊看,儘管看完並不會讓身為婆婆的人對自己的臉色有所警惕;也不會讓身為媳婦的人知所進退,但當時收視率可是ㄅㄧㄡ高的。   總之我的意思是,這種苦情角色,似乎人人愛看哩,還順便投射到自己的灰姑娘情結上。「門當父不對」裡頭的 班史提勒 ,也在100分鐘的片長裡背負了90分鐘的衰運,各種千奇百怪的屎事(舉凡前40分鐘碰不完的尷尬,到後50分鐘的弄巧成拙N次方)大概全都給他碰上了,而觀眾還必須殘忍的對著他的倒楣發笑。   這種一人獨慘的故事,看到最後真的會讓人有股想闖進螢幕裡幫他洗刷冤屈的衝動。不過漫畫都能一出23本,媳婦系列都可以狂演數個月,我這種小小的正義感應該要理所當然的在不到兩個小時的時間裡壓抑住,況且這是部黑色幽默充斥的喜劇,理應開心,自個兒認真起來其實還挺糗的。所以在後頭有意加無意的幾次重看時光裡,我於是也板起晚娘臉孔,細數起班先生的白目和衰小,以看他出代誌做為最大的樂趣。   以喜劇片來說,這片在IMDB的評價超高,我想一來是卡司成功,論衰臉班史提勒大概是全美前三名,勞勃狄尼洛繼「老大靠邊閃」後再用黑幫表情詮釋岳父的喜劇演出更是關鍵;二來是題材新鮮,大螢幕首次碰觸岳父話題就博得滿堂彩,讓觀眾把現實生活中拜見長輩的痛苦全發洩上了,使得後起探討

皇家夜總會:正港情報員

片尾,當他說出「棒,真是棒」,搭配終於宣洩而出的主旋律,我感動了。   喜不喜歡「皇家夜總會」,大概取決於每個人心目中理想的情報員模樣。所以我接著說 皮爾斯布洛斯南 版本的007不是那麼討我喜歡,想必大家也可以很輕快的猜出我對「皇」的評價了。   小皮(疑?)版本的007,問題絕對不出在無限綿延的青春期少男任性好勇逞強耍帥死撐的角色特質,這可是007受全球男性喜愛的一大原因,那種過了大學畢業年齡還可以肆意工作即玩樂,名車配哈奇(Hot Chick)的生活,可不是你我雜草可以想像或碎步跟上的世界,所以才會嚮往買帳。我不喜歡小皮,是因為他有種 過份自以為帥的跩樣 ,還有他的身手永遠讓我覺得他搞女人比搞任務強上數十倍。   我鍾愛的情報員模樣, 丹尼爾克雷格 在片中的樣子幾乎都符合了。不特別出眾的長相,漠然的表情,緊抿的雙唇,褪去外衫後(不停在脫XD)大隻佬的意外壯碩,這些可以用冷冽藍調上色的特質,在經歷過兩個半小時的電影洗禮後,在我心中已經自成一格新型典範,抹去小皮的中年肚印象了。而且我可以確定ㄧ件事---小丹至少可以跟楊紫瓊打成平手。   故事本身很精采,幾個動作段子在新鮮感和視覺上的壓迫上都做到了。我特別喜歡的是開頭的 工地追逐戰 (根本是對決企業戰士嘛)和中途的 夜路翻車 ,前者運用了追逐者和逃亡者兩人間的動作差異製造了很多空間和高度的壓力;後者看一眼就很難忘記,觀眾的心態從預期是場飛車追逐被莫名的翻車硬生抽離,這種跳脫公式的驚喜感絕對讓人印象深刻,據說空中翻滾次數還是金氏紀錄認證的,金氏兄怎麼啥都在認證啊。   當然也有不喜歡的地方,節奏感不佳是大缺點。不斷在你以為串場時來個富含感官刺激的動作戲碼固然可以讓你持續撐過150分鐘的片長;但在你覺得要高潮時卻擺著雲淡風輕就讓人很失望了,特別是那場賭局,嘖嘖,難道我被港式賭片寵壞了!?   不過總的說來我不喜歡的地方並不多,Eva Green飾演的龐德女郎也完完全全對味(角色故事還和日後龐德的濫情埋了連結),整體成績還是令人讚賞,新風格也終於奠定。IMDB上本片的評價超高,電影本身當然在近年愈趨公式化的007系列中殺出一條新路;不過對照觀眾在上映前對於丹尼爾版007扮相的害怕惶恐,和上映後的驚異滿堂彩(不包括台灣?),高分多少也是高度反差下的產物吧。   說真的,看電影前還是保持著平靜無期待的心才是王道。 about

英國二區(House Of Flying Daggers)十面埋伏雙碟版DVD

在 CD-WOW 買的英國版本,花了7塊多美金。 算是超值嗎?我想得看畫質而定,這片是眾所皆知的音高畫低。 總之,張藝謀導演的新片「滿城盡帶黃金甲」年底即將上映。 就先回顧一下他兩年前的作品吧。 不管影音如何,封面和碟片印刷都令人驚豔阿 我的意思是至少沒有美版英雄那種KUSO感,而且印刷真的很棒 好喜歡內封面 最討厭的就是英版慣有的大死人不償命分級標示 主選單 章節選單 設定選單(也是美的不像話)   經歷了政治意圖明顯但導演絕口不認的「英雄」,「十面埋伏」的走向反而專注在情愛的衝突上,至少不用再落個雷大雨小的評價。不過重看此片,突然產生「怎麼又是章子怡啊」的念頭。   故事很簡單,但又足以支撐起動作場面間的段落;而單純想看色彩美學和音畫合一的張式武打的觀眾,本片也算多少滿足了。   比起「英」,本片在格局、色彩、武打場面和故事上都顯得小品,卻減少了觀眾的過度期待,看到最後那帶著淒絕味道的悲劇收場,反而讓人有意外的收穫。   唯一不滿意的,是看似言簡卻老是狀況外的台詞,還有金劉兩位男主角的配音,相似的音色也許彌補了港式發音,但卻搞了個舞台劇唸白,讓人啼笑皆非。 about DVD......   會買PAL格式的版本,自然會對畫質部份有所期待,不過本版還是令人失望了,儘管片頭的文字介紹穩定且僅有輕微的噪動感,但若從開場大戲牡丹樓檢視起,近似過曝的偏高亮度和毫無線條感的遠景表現,又令人失望了。整體缺點和三區版本是大同小異,也許PAL版本有些許的畫質提昇,但可以確定的是並不是肉眼可明顯分辨的程度。   牡丹樓的線條感讓人失望,而影片進入中後段多以林野場景為主時,某些近景(人物特寫)的凝聚感又回復到正常水準了,但一旦拍攝到中遠景,問題馬上再次出現。這部份的期待,可能真的得購買目前公認畫質最佳的中國木盒版才能釋懷了,或者就等到硬體齊全,再購買次世代光碟解饞。不過這是重度玩家的選擇題,對我來說,擁有這個版本大概也堪用了。   英版的音效是dts滿檔,推估訊源是來自三區版本。表現依然是高檔,牡丹樓的鼓聲力道渲染回音和各個角度的定位,出色的沒有話說,劉德華一灑豆盤更是擁有家庭劇院最大幸福的時刻了,後環繞的全面發揮把人緊緊包圍。後面的官府追殺情節,可以說是聲音駕馭著畫面的演出,飛刀未置即可聽聲辨位,痛快的勒。   總結來說,英版依舊是影低音高,基準點似乎還是決定在先天的原始母帶不良

台灣三區(She's The One)愛是唯一DVD

96年的片子,算算又是時光飛逝的10年前了 Edward Burns自導自演之作,看看就算 這篇只是留個紀錄,一些老片以後大概都這樣寫就好 實體圖   主選單 章節選單 設定選單 特別收錄選單 本片趣味只在角色和對白還算是對味。(兩位如今大咖的女演員也是演過這種無趣的配角,證明人都有過去) 但故事本身很爛,什麼都想牽扯一點的結果就是焦點模糊。 這部電影讓我知道愛情喜劇也不是好拍的,尤其是當導演還想表達某種人生思索的時候,如果功力不足,拜託那還是拍些簡單的一見鍾情追逐挽回好了。 [入手記要] 發行商:FOX 視訊:1.85:1橫壓 音軌: DD4.0(384Kbps) 特別收錄(均無中文):導演隨片講評/幕後精采花絮/精采音樂錄影帶/電影廣告 碟數:1 備註: [私人給分] 劇情指數:5.5/10 影像指數:*/10 音效指數:*/10 DVD收藏指數:★★☆

「奇術師」裡的頂尖對決

雖然是談原著小說,但還是請沒看過電影的朋友不要往下看好了,保持無知的心情面對電影是比較合適的。   看完「頂尖對決」後,對這片的喜愛程度直上雲霄,不只看完那幾天不停在思索電影中所有的伏筆和巧思,甚至一度衝動想再跑戲院看一次,當然後來冷靜下來發現還是不要跟錢過不去,但我至少能買本原著小說來看看文字的原貌。   原著「奇術師」由 小知堂 代理,比較納悶的是竟沒有隨著「頂」的上映而順勢推出新封面版本(跟電影賣座與否應該沒有太大的關係吧?)總之是隸屬於小知堂SF(Science Fiction)系列的小說,因此開卷前想必許多讀者早有閱讀科幻小說的準備。但對於從電影開始認識這個故事的人,想必對片尾 丹頓大師 魔術秘密的揭曉有種天外飛來莫名奇妙一筆的感覺吧!這算是科幻和推理間的偷天換日嗎? >延伸閱讀: 淺見淺評:嚴重犯規的頂尖對決(The Prestige)   書本來就很吸引人,花不到四天看完,當然看過電影也更容易進入情節。一般而言,改編電影的評價多半劣於原著,除了先入為主的觀念作祟,馳騁在紙張上的想像空間也永遠勝於螢幕上視覺的赤裸裸揭露。也因此,近期我面對改編電影的法則就是盡量不要先看過原著,以避免對電影產生失望。   這種先電影再小說的順序近來剛好有所實踐。一是「黑色大理花」,一是「頂」。「黑」其實電影前我稍微翻完第一章了,只讀那麼一點對於觀影只有情緒先上手的好處,又不會碰觸到整個故事。不然這部電影的開頭實在拍的太複雜跳接,很容易讓人(習於晚進場的台灣觀眾)摸不著頭緒。不過欣賞完電影再看小說,對電影的評分反而隨著閱讀過程而越扣越低。電影只捕捉到時空氛圍,卻沒有拍出故事本身人事交互影響糾葛的意味,成為一部觀眾看的莫名奇妙的推理劇,偏偏書的本意不全在此。   「頂」則剛好相反,觀賞前口碑甚好,各式各樣的劇情洩漏在網路上簡直是遍地佈雷,隨便都會踩到,我連文稿介紹都不敢看了,更遑論原著小說。只期待帶著一無所知的心情踏入戲院,結果是滿意到極點心花朵朵開。趕緊看完小說,這次反而是越看越覺得電影的改編也是恐怖的完美,開頭收尾全不同於原著卻又相映成趣,細節伏筆的安插更有著放收自如點點呼應的高明技巧。   當然這麼說並不表示小說本身不好看,其實它還拿了獎(世界奇幻小說獎)呢。閱讀的流暢程度也說明了這本份量不輕的小說其實並沒有太多的毛病。有別於電影專注在兩個魔術師的對決,小說開場是兩

台灣三區(Over The Hedge)森林保衛戰DVD

「野蠻任務」讓我連看都不想看,因為光動物造型就沒有吸引力可言。 「森林保衛戰」則是光預告就讓我好想看,不過動畫電影我幾乎沒上院線,一概等DVD發行 主選單 章節選單 設定選單 特別收錄選單   「森」有趣的地方就是將教化的成分降到最低,用很直接、很視覺上和漫畫系的笑點來取悅觀眾。這樣的笑點不太需要經過腦子的思索,只需在眼睛接收到笑點時如期的捧腹即可。對漫畫愛好者來說,許多漫畫上的誇張手法竟能在電影上看到(打開玉米片包裝時竟有核彈爆炸的蕈狀雲等等)也讓人驚喜連連。   在經歷過一連串的動物系動畫電影的浮濫影印後,其實我一直很排斥看一些 皮克斯 以外的動畫電影,但「森」於外有別於 皮克斯 力求創意和 迪士尼 安全路線,於內擺脫「史瑞克」的精心挖苦和「鯊魚黑幫」的鑿痕過深,走出灑脫搞笑且毫無包袱的自由自在。角色巧妙,笑點落花流水,就算中段的進展有點小悶(也因為我有點厭倦烏龜先生那種天生的固執),不過依舊算是一部會在多年後還能讓人「記得」的動畫電影了,更別提全身都是笑料的 哈寶 。 about DVD......   動畫電影在色彩方面的表現通常不會太差,明暗景的色彩演出通常是均質的出色,本片讓我不滿意的是飽滿度不如慣有對動畫電影的印象而顯得有點略低;此外線條的銳利度不是那麼足夠。   由於對中文配音一直以來的不適應,我看動畫幾乎都是聽英文音軌,本片的音效給人的第一個感覺就是電平誇張的偏低,我加大了好幾格還覺得音量過小。此外,杜比5.1的音效大部分的音場都在前置發聲,後置僅在少數盜取食物的歷險戲碼,以及主題曲部分有所發揮,但環繞的效果都還不錯,只是片段實在不多,不會給人留下深刻的音效印象。空間感方面也非常薄弱,音質聽起來蠻扁平的,沒有什麼立體感。   近期三區夢工廠DVD的特別收錄幾乎都是部分內容有中文字幕而已,本片也不例外,僅有 哈寶特典 的迴力棒歷險記(這同樣超爆笑)和幾個夢工廠的動畫預告有中文字幕(也有中文發音)而已。其餘內容都僅有英文字幕,對內容有興趣的人不妨看看,英文都不難。 哈寶你好可愛啊   這段用相對論詮釋的超高速哈寶有別出心裁的感受   中東口音的波斯貓很討喜,可我不喜歡臭鼬的配音 影音愛好者的專屬笑點 [入手記要] 發行商:DreamWorks 視訊:1.85:1橫壓 音軌:英DD5.1(448Kbps)/國DD5.1(384)/粵DD5.1(384)/